4 mei

DAGGEDICHT – Primo Levi (1919-1987) – Is dit een mens / Se questo è un uomo

Dit gedicht is de inleiding tot Primo Levi’s gelijknamige boek over zijn tijd in Auschwitz.

Is dit een mens

Gij die veilig leeft In uw beschutte huizen, Gij die ‘s avonds thuiskomt Bij warme spijs en dierbare gezichten: Bedenkt of dit een man is Die werkt in de modder Die geen vrede kent Die vecht om een stuk brood Die sterft om een ja of een nee. Bedenkt of dit een vrouw is Zonder haar en zonder naam Zonder herinnering aan wat was Met lege ogen en koude schoot Als een kikvors in de winter. Bedenkt dat dit geweest is: Ik beveel u deze woorden. Grift ze in uw hart. Waar ge gaat waar ge staat Bij het opstaan bij het slapen gaan: Zegt ze voort aan uw kinderen. Of uw huis begeve u, Ziekte verlamme u, Uw nageslacht wende zich van u.

(Vertaling Frida Vogels)

Se questo è un uomo

Voi che vivete sicuri nelle vostre tiepide case, voi che trovate tornando a sera il cibo caldo e i visi amici: onsiderate se questo è un uomo, che lavora nel fango, che non conosce pace, che lotta per mezzo pane, che muore per un sì o per un no. Considerate se questa è una donna senza capelli e senza nome, senza più forza di ricordare, vuoti gli occhi e freddo il grembo come una rana d’inverno. Meditate che questo è stato: vi comando queste parole. Scolpitele nel vostro cuore, stando in casa andando per via, coricandovi alzandovi; ripetetele ai vostri figli. O vi si sfaccia la casa, la malattia vi impedisca i vostri nati torcano il viso da voi.

 

 

image image

wow! Ik heb in een keer kleine fotootjes ? Wie dat nou weer gedaan heeft? Goed, we gaan deze week praten over hoe het nou verder moet met dit log.

De warmte komt eraan, wat heb ik die gemist… De schilders 4 weken in huis alla, maar alle deuren open, gruwelijk.

 

Dit bericht is geplaatst in Algemeen, Gedichten. Bookmark de permalink.